您现在的位置:主页 > 资讯 >

语法翻译与交际教学法在高职英语词汇教学中的应用分析

浏览次数: 日期:2019-02-28 10:19

关键词:职业英语词汇教学语法翻译法通讯方法

论文的词汇在语言能力的发展中起着至关重要的作用。词汇量的大小直接影响鲲的发展。鲲读取鲲写入鲲。根据高职学生的特点,培养学生语言能力的实际应用,强调教学的实用性和针对性。语法翻译教学应该用于巩固高职学生的基础,应该采用交际教学方法来提高他们的词汇使用率。能力。两种教学方法相辅相成,二者的有机结合促进了高职学生词汇水平的提高。

鲲英语词汇教学现状

高等职业技术教育是高等职业教育,是高等教育不可分割的一部分,具有自己的规律。根据《高职高专教育英语课程教学基本求》,参加英语水平考试的高职院校学生词汇量为a级3400,b级2500。但是,由于高职学生入学起点较低,英语基础知识掌握不足;学习时间相对较短,学习任务繁重。通过依赖中学阶段学生形成的认知策略来完成这些突发性词汇任务是非常困难的。此外,许多教师只是简单地解释了词汇鲲拼写的含义和各种用法,并且通常对应于英语单词和中文意思,缺乏对单词构成知识和单词文化内涵的解释。这样一来,很多学生只能花费大量的时间和精力,依靠机械记忆来背诵单词,掌握词汇量不能熟练到应用程度。

两个鲲相关语法翻译方法鲲通信法研究

1.重新理解语法翻译

语法翻译与交际教学法在高职英语词汇教学中的应用分析

语法翻译与交际教学法在高职英语词汇教学中的应用分析

长期以来,我的外语教学远远不能满足国家发展的长期需要。社会各界对外语教学体系和教学方法改革的呼声越来越高。随着语言研究的日益成熟和教学改革的深入,人们对语法翻译方法的理解逐渐成为客观的。语法翻译法在教育大众化的背景下具有外语教学的存在价值。倡导使用交际教学的学者即使反对语言的使用,也只是注意语言形式的正确性,并没有完全否定语法翻译方法。由于传统语法翻译方法的局限性,它进行了改革和创新,并在坚持其优势的基础上,吸收了符合中国散文的所有教学方法的优势,包括交际法,并放弃了它。实践死记硬背鲲盲目灌输它以适应英语教学的变化情况已成为一种真正有效的教学方法。 2.交际法的误区自20世纪70年代后期将交际教学法引入汉语教学界以来,它对汉语教学的思想和实践产生了深远的影响。从专家学者到普通教师,他们正在积极探索交际教学法在外语教学中的应用。外语教学逐渐从传统的语法翻译方法转向交际教学方法,使其成为外语教学的主流教学方法。课堂教学鲲教材编写和测试评估都是基于“沟通”这个词做文章,“听听鲲说”在外语教学中得到了前所未有的关注。然而,郑生恒在《外语教学法主流派评介》中提出,我们应该知道交际教学方法首先作为一种外语教学思想存在而不是作为一种教学方法。交际法的外语教学思想不能采取人们不变的教学模式。课堂教学。